动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
排队 [排隊] páiduì | sich第四格 anstellen | stellte an, angestellt | | ||||||
肉眼无珠 [肉眼無珠] ròuyǎn-wúzhū 成语 | sich第四格 dumm anstellen | stellte an, angestellt | | ||||||
有眼无珠 [有眼無珠] yǒuyǎn-wúzhū 成语 | sich第四格 dumm anstellen | stellte an, angestellt | | ||||||
肉眼无珠 [肉眼無珠] ròuyǎn-wúzhū 成语 | sich第四格 wie ein Blinder anstellen | ||||||
有眼无珠 [有眼無珠] yǒuyǎn-wúzhū 成语 | sich第四格 wie ein Blinder anstellen | ||||||
装疯卖傻 [裝瘋賣傻] zhuāngfēng-màishǎ 成语 | sich第四格 wie ein Verrückter anstellen | ||||||
开 [開] kāi - 打开 [打開] dǎkāi | anstellen 及物动词 | stellte an, angestellt | - einschalten | ||||||
雇 [雇] gù [经] | anstellen 及物动词 | stellte an, angestellt | | ||||||
打开 [打開] dǎkāi | anstellen | stellte an, angestellt | - einschalten | ||||||
任用 [任用] rènyòng | jmdn. anstellen | stellte an, angestellt | | ||||||
闯祸 [闖禍] chuǎnghuò | etw.第四格 anstellen | stellte an, angestellt | - Unfug anstellen [口] | ||||||
雇用 [雇用] gùyòng [经] | anstellen 及物动词 | stellte an, angestellt | | ||||||
聘 [聘] pìn [经] | anstellen 及物动词 | stellte an, angestellt | | ||||||
雇佣 [雇傭] gùyōng [经] | anstellen 及物动词 | stellte an, angestellt | - einstellen |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
笨手笨脚 [笨手笨腳] bènshǒu-bènjiǎo 成语 | sich第四格 ungeschickt anstellen | ||||||
前缀 [前綴] qiánzhuì [语] | die Vorsilbe 复数: die Vorsilben | ||||||
词头 [詞頭] cítóu [语] | die Vorsilbe 复数: die Vorsilben | ||||||
...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sich第四格 befinden soll | ||||||
江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sich第四格 kaum ändern. | ||||||
来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sich第四格 nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng 成语 | Je mehr man sich第四格 um Geheimhaltung bemüht, desto eher wird etwas bekannt. |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
自 [自] zì | sich | ||||||
代替 [代替] dàitì | anstelle (也写为: an Stelle) von +第三格 介 | ||||||
替 [替] tì | anstelle (也写为: an Stelle) von +第三格 介 |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
你干什么? [你幹什麼?] Nǐ gàn shénme? | Was hast du angestellt? |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen |
广告
广告